The same six steps for a 500-word certificate and a 500-page regulatory submission. Consistency is not accidental.
You describe the document: type, source and target language, intended use, and any deadline or format requirement. We determine subject matter category and specialist availability.
Fixed price and confirmed delivery date within one business day. Includes translator profile and scope definition. Work does not begin until you confirm.
The document is assigned to the appropriate specialist: legal to a law-background translator, medical to a life science specialist, technical to a field engineer. Not to a generalist.
Translation proceeds to the agreed scope. Clarification questions are sent promptly if ambiguity is encountered, rather than resolved by assumption.
Independent proofreading by a second linguist. For medical, legal, and certified work, a full ISO 17100 review by a second qualified specialist. Always.
Delivered digitally in the original format (DOCX, PDF, XLIFF, SRT, etc). Certified translations include sworn documentation. Project archived 12 months.
Send your document. Fixed quote within one business day.